Realtime Safety Information from Worldwide Official Sources
Created by @connyaku2 based on official sources: DSS, DOS, STEP and "Tabi-legi". 日本語付き。
If links in English not work, please use the links in Japanese paragraph.
Search for title, country name and city name:
● The reservation possible period of the vaccination business at the time of temporary returning to foreign residents was elongated and partially changed. As for the new corona vaccination business for overseas residents, etc., reservations can be made until January 24, but the operation has been changed and the period was extended. With this change, from January 31 (Mon), only Haneda Airport will be conducted three times a week (Mon, Tree, Sat) and Fizer vaccine. In addition, we will carry out the vaccination of AstraZeneca vaccine once a week (Thu) at the airport. If you wish to inoculate in this project, we also keep in mind the travel plan in consideration of the inoculation interval while keeping in mind the situation of waiting measures implemented as measures against water at the time of Japan. Through special sites. I'd like to make a reservation. Please note that this project is currently targeting the first and second inoculation, and you can not receive the third inoculation. ************************************************************************* * Uruguay Japan Embassy Consulate Bulevar General Artigas 953, MonteVideo, Uruguay TEL: + 598-2418-7645 Fax: + 598-2418-7980 ●海外在留邦人の方々を対象とした一時帰国時のワクチン接種事業の予約可能期間が延長及び一部運用が変更となりました。  海外在留邦人等を対象とした新型コロナ・ワクチン接種事業については、1月24日までの予約が可能となっておりますが、運用を変更の上、期間を延長することになりました。この変更に伴い、1月31日(月)からは、羽田空港のみにおいて、週3回(月、木、土)、ファイザー製ワクチンの接種実施となります。また、アストラゼネカ製ワクチンの接種についても、同空港において、週1回(木)実施します。  本事業での接種を希望される方は、日本入国時の水際対策として実施している待機措置の状況にも留意しつつ、接種間隔を考慮して渡航計画を立てた上で、特設サイトを通じて予約をお願いします。  なお、現在のところ本事業は、1回目・2回目の接種を対象としており、3回目の接種は受けられませんのでご注意下さい。  特設サイトへのリンクは、外務省海外安全HP(https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/vaccine.html)に掲載されておりますので、そちらを御確認ください。 *************************************************** 在ウルグアイ日本国大使館 領事班 Bulevar General Artigas 953, Montevideo, Uruguay Tel: +598-2418-7645 Fax: +598-2418-7980 e-mail: ryoji-bu-uruguay@mv.mofa.go.jp ***Latest Tweets from 195Safety now at @connyaku2 ***
● As of January 19, the number of COVID-19 infected people in Bolivia was a total of 774,227 people (up 10,835 people from the previous day) As of January 19, the number of COVID-19 infected people in Bolivia was 774,227 people (more than 10,835 people from the previous day), 20,377 deaths, 610,589 cure agents, and 653.80 infection rates per 10,000. The most infected person is Santa Cruz Province (305,620), and then La Paz province (131,884), Cochabamba Prefecture (112,512 people), Province of Taliha (65,391). COVID-19 Related Information Please check the latest information from the official HP, SNS, local press, etc. of Bolivian authorities. In addition, those who have been diagnosed with COVID-19 infection and suspicion should be reported to the hotel. ○ Volivia Embassy in Japan Address: Calle Rosendo Gutierrez No. 497, ESQ. Sanchez Lima, La Paz, Bolivia (P. Box 2725) Telephone: (591-2) 241-9110 to 3 Fax: (591-2) 241-1919 http://www.bo.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html ○ Santa Cruz Consulate Office Address: Calle Saavedra No. 314, ESQ. Cochabamba, Santa Cruz, Bolivia (P. O. BOX 543) Telephone: (591-3) 333-1329 Fax: (591-3) 335-1022 http://www.bo.emb-japan.go.jp/itpr_ja/santacruz.html ※ If you want to stop delivery of mail when you have created a simple registration, please stop the stop procedure from the following URL. ●1月19日現在、ボリビアにおけるCOVID-19感染者数は計774,227人(前日比10,835人増)  1月19日現在、ボリビアにおけるCOVID-19感染者数は計774,227人(前日比10,835人増)、死亡20,377人、治癒者610,589人であり、感染率は1万人あたり653.80人。感染者が最も多いのはサンタクルス県(305,620人)、次いでラパス県(131,884人)、コチャバンバ県(112,512人)、タリハ県(65,391人)。  COVID-19関連情報は、ボリビア関係当局の公式HPやSNS、現地のプレス等から、最新情報をご確認ください。また、COVID-19の感染・疑いがある旨診断された邦人の方は、当館までご一報願います。 ○在ボリビア日本国大使館 住所:Calle Rosendo Gutierrez No. 497, esq. Sanchez Lima, La Paz, Bolivia (P.O. Box 2725) 電話:(591-2) 241-9110~3 FAX : (591-2) 241-1919 http://www.bo.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html Email:consul.lpz@lz.mofa.go.jp (領事班) ○在サンタクルス領事事務所 住所:Calle Saavedra No. 314, Esq. Cochabamba, Santa Cruz, Bolivia (P.O. Box 543) 電話:(591-3) 333-1329 FAX : (591-3) 335-1022 http://www.bo.emb-japan.go.jp/itpr_ja/santacruz.html Email:consuladojaponscz@lz.mofa.go.jp ※「たびレジ」簡易登録をされた方でメールの配信を停止したい方は,以下のURLから停止手続きをお願いいたします。 URL:https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete ***Latest Tweets from 195Safety now at @connyaku2 ***
As for the new corona vaccination business for overseas residents, etc., reservation can be made until January 24, but the operation was changed and the period was extended. With this operation change, from January 31st (Mon), at Haneda Airport, we will conduct inoculation of the Plaiser vaccine three times a week (Mon, Tree, Sat). In addition, we will carry out the vaccination of AstraZeneca vaccine once a week (Thu) at the airport. If you wish to inoculate in this project, we also keep in mind the travel plan in consideration of the inoculation interval while keeping in mind the situation of waiting measures implemented as measures against water at the time of Japan. Through special sites. I'd like to make a reservation. Please note that this project is currently targeting the first and second inoculation, and you can not receive the third inoculation. 【E-mail source】 Georgia In Japan Embassy Electric story: (+ 995-32) 275-2111 Houses: Krtsanisi Street 9, Tbilisi, 0114, Georgia H p: http://www.emb-japan.go.jp/japan/index.html ※ If you have created a simplified "ticket" simple registered, if you want to stop delivery of mail, please stop the stop procedure from the following URL.  海外在留邦人等を対象とした新型コロナ・ワクチン接種事業については、1月24日までの予約が可能となっておりますが、運用を変更の上、期間を延長することとしました。この運用変更に伴い、1月31日(月)からは、羽田空港において、週3回(月、木、土)、ファイザー製ワクチンの接種を実施します。また、アストラゼネカ製ワクチンの接種についても、同空港において、週1回(木)実施します。  本事業での接種を希望される方は、日本入国時の水際対策として実施している待機措置の状況にも留意しつつ、接種間隔を考慮して渡航計画を立てた上で、特設サイトを通じて予約をお願いします。  なお、現在のところ本事業は、1回目・2回目の接種を対象としており、3回目の接種は受けられませんのでご注意下さい。 特設サイトへのリンクは、外務省海外安全HP(https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/vaccine.html)に掲載されておりますので、そちらを御確認ください。 【メール送信元】 在ジョージア日本国大使館 電 話:(+995-32)275-2111  メール:consular@tb.mofa.go.jp 住 所:Krtsanisi street 9, Tbilisi, 0114, Georgia H P:http://www.ge.emb-japan.go.jp/japan/index.html ※「たびレジ」簡易登録をされた方で、メールの配信を停止したい方は、以下のURLから停止手続をお願い致します。 https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete ***Latest Tweets from 195Safety now at @connyaku2 ***
● Number of new infected people per day tends to increase. Please pay attention to the prevention of infection. According to the announcement of 1 Iran Ministry of Health, the number of infected people (20 days) is as follows. (1) Number of new cases: 4,658 people (including 1,247 people hospitalized) (2) Number of cumulative cases: 6,236,567 (3) Number of new deaths: 20 people (4) Cumulative number of deaths: 132,152 people (5) Cumulative cumulative number of healing: 6,073,412 people (6) Number of severe people: 1,247 people (7) Number of inspections: 43,773,358 The number of new infected people per day is an increase. For Omiclon strain, there has been a report that 1,533 infections have been confirmed throughout the country. Please pay attention to the prevention of infection. Three city infection warning information can not be seen on the Holf's website, but the infection warning information in Tehran is blue according to the report etc. 4 Description of category (1) Blue: The number of hospitalized people positive in PCR inspection is 2 / 100,000 (2) Yellow: PCR inspection The number of hospitalized people positive is 4 / 100,000 (3) Orange: The number of hospitalized people positive in PCR inspection, 6 / 100,000 (4) Red: The number of hospitalized people positive in PCR inspection, 10 people / 100,000 5 Get the latest information and try to prevent infection with reference to the following, and pay the maximum attention to prevent infection. (1) To prevent splashing infection, we will wear a mask, attide social disturbance, so-called "three tight" (closely densely close conversation). In particular, avoid being in a sealed indoor with an unspecified number of people. (2) In order to avoid contact infection, it frequently carries hand washing with alcohol-based hand disinfectants or soaps and running water. Be sure to wash your hands before touching your eyes, nose, mouth, etc. (3) When the physical condition is poor, when there is a cough and sneezing, it wears a mask and covers the nose and mouth. If there is no mask, it is not suppressed by a cough and sneezing, and the nose and mouth are covered with tissue and then washed thereafter. 6 Other related sites (1) Welfare and Labor Ministry of Health, Labor and Welfare website https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitssuite/bunya/0000164708_00001.html To prevent new coronavirus https://www.mhlw.go.jp/content/10900000/000596861.pdf On general infectious disease measures https://www.mhlw.go.jp/content/10900000/000593493.pdf (2) National Infection Research Institute website https://www.niid.go.com/niid/ja (3) Ministry of Foreign Affairs Overseas Safety Homepage [Wide area information] Alert for new coronavirus [Infectious disease hazard information] Iran 7 Contacts and inquiries Iranian Embassy Consul General Telephone: + 98-21-22660710 (representative) Fax: + 98-21-22660746 Hp: http://www.ir.emb-japan.go.jp/jp/index.html ※ This email is automatically distributed to the email address delivered at present and the email address registered in "Tenderue". ※ If you want to stop delivery of mail when you have created a simple registration, please stop the stop procedure from the following URL. Hp: http://www.ir.emb-japan.go.jp/jp/index.html ※ This email is automatically distributed to the email address delivered at present and the email address registered in "Tenderue". ※ If you want to stop delivery of mail when you have created a simple registration, please stop the stop procedure from the following URL. ●1日あたりの新規感染者数が増加傾向。引き続き感染予防に注意を払ってください。 1 イラン厚生省の発表によりますと、本日(20日)の感染者数等は、以下のとおりです。 (1)新規症例件数:     4,658名(うち1,247名が入院) (2)累積症例件数: 6,236,567名 (3)新規死者数:         20名 (4)累積死者数:    132,152名 (5)累積治癒数:  6,073,412名 (6)重症者数:       1,247名 (7)検査実施件数:43,773,358件 2 1日あたりの新規感染者数は、増加傾向です。オミクロン株については、これまで全国で1,533名の感染が確認されているとの報道があります。引き続き感染予防に注意を払ってください。 3 都市ごとの感染警告情報は、厚生省のホームページでは見受けられませんが、テヘランでの感染警告情報は、報道等によればブルーになっています。   4 カテゴリーの説明 (1)ブルー :PCR検査で陽性の入院者数が、2人/10万人 (2)イエロー:PCR検査で陽性の入院者数が、4人/10万人 (3)オレンジ:PCR検査で陽性の入院者数が、6人/10万人 (4)レッド:PCR検査で陽性の入院者数が、10人/10万人 5 最新情報を入手するとともに、以下を参考に感染予防に努めて頂き、感染予防のため最大限の注意を払って下さい。 (1)飛沫感染を防ぐため、マスクの着用、ソーシャル・ディスタンシングに心掛け、いわゆる「三つの密」(密閉された空間で、密集しての密接な会話)を避ける。特に不特定多数の人がいる密閉された屋内にいることを避ける。 (2)接触感染を避けるため、アルコール系手指消毒薬または石鹸と流水による手洗いを頻繁に行う。目、鼻、口などに触れる前に必ず手洗いをする。 (3)体調不良の時は外出を控え、咳やくしゃみがあるときは、マスクを着用し鼻と口を覆う。マスクがない場合は、咳やくしゃみのときに手で抑えず、鼻と口をティッシュなどで覆い、その後手洗いを行う。 6 その他関連サイト (1)厚生労働省ホームページによる周知 https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000164708_00001.html ア 新型コロナウイルスを防ぐためには https://www.mhlw.go.jp/content/10900000/000596861.pdf イ 一般的な感染症対策について https://www.mhlw.go.jp/content/10900000/000593493.pdf (2)国立感染症研究所ホームページ https://www.niid.go.jp/niid/ja (3)外務省海外安全ホームページ 【広域情報】新型コロナウイルスに関する注意喚起 https://www.anzen.mofa.go.jp/info/pcwideareaspecificinfo_2020C018.html 【感染症危険情報】イラン https://www.anzen.mofa.go.jp/info/pcinfectionspothazardinfo_046.html#ad-image-0 7 連絡先及び問合せ先 在イラン日本国大使館 領事班 電話:+98-21-22660710(代表) FAX:+98-21-22660746 e-mail:consular@th.mofa.go.jp HP:http://www.ir.emb-japan.go.jp/jp/index.html ※ このメールは、在留届にて届けられたメールアドレス及び「たびレジ」に登録されたメールアドレスに自動的に配信されております。 ※ 「たびレジ」簡易登録をされた方でメールの配信を停止したい方は、以下のURLから停止手続きをお願いいたします。 https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete e-mail:consular@th.mofa.go.jp HP:http://www.ir.emb-japan.go.jp/jp/index.html ※ このメールは、在留届にて届けられたメールアドレス及び「たびレジ」に登録されたメールアドレスに自動的に配信されております。 ※ 「たびレジ」簡易登録をされた方でメールの配信を停止したい方は、以下のURLから停止手続きをお願いいたします。 https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete ***Latest Tweets from 195Safety now at @connyaku2 ***
As for the new corona vaccination business for overseas residents, etc., reservations can be made until January 24, but after changing operations, the period was extended (for end time to be decided). Daily vaccination is performed daily until January 30. However, from January 31 (Mon), only 3 times a week (Monday, Trees, Sat) and Fizer vaccine will be conducted only at Haneda Airport. In addition, we will carry out a weekly (Thursday) only at the airport for inoculation of AstraZeneca vaccine. (Please note that it will not be implemented at Narita Airport from January 31.) If you wish to inoculate in this project, we also keep in mind the travel plan in consideration of the inoculation interval while keeping in mind the situation of waiting measures implemented as measures against water at the time of Japan. Through special sites. I'd like to make a reservation. Please note that this project is currently targeting the first and second inoculation, and you can not receive the third inoculation. The link to a special site is published in the Ministry of Foreign Affairs Overseas Safety HP below, so please confirm that. 【Contact】 Conventional Russia Japan Embassy Electric story: (495) 229-2520 Hp: http://www.ru.emb-japan.go.jp/japan/index.html 海外在留邦人等を対象とした新型コロナ・ワクチン接種事業については、1月24日までの予約が可能となっておりますが、運用を変更の上、期間が延長されました(終了時期については未定)。 1月30日までは従来通り毎日ワクチン接種が実施されます。 ただし、1月31日(月)からは、羽田空港においてのみ、週3回(月、木、土)、ファイザー製ワクチンの接種を実施します。また、アストラゼネカ製ワクチンの接種についても、同空港においてのみ、週1回(木)実施します。 (1月31日からは、成田空港では実施されませんのでご注意ください。) 本事業での接種を希望される方は、日本入国時の水際対策として実施している待機措置の状況にも留意しつつ、接種間隔を考慮して渡航計画を立てた上で、特設サイトを通じて予約をお願いします。 なお、現在のところ本事業は、1回目・2回目の接種を対象としており、3回目の接種は受けられませんのでご注意下さい。 特設サイトへのリンクは、下記外務省海外安全HPに掲載されておりますので、そちらを御確認ください。 https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/vaccine.html 【問い合わせ先】 在ロシア日本国大使館領事部 電 話:(495)229-2520 メール:ryojijp@mw.mofa.go.jp    HP:http://www.ru.emb-japan.go.jp/japan/index.html ***Latest Tweets from 195Safety now at @connyaku2 ***
As for the new corona vaccination business for overseas residents, etc., reservation can be made until January 24, but the operation was changed and the period was extended. With this operation change, from January 31st (Mon), at Haneda Airport, we will conduct inoculation of the Plaiser vaccine three times a week (Mon, Tree, Sat). In addition, we will carry out the vaccination of AstraZeneca vaccine once a week (Thu) at the airport. If you wish to inoculate in this project, we also keep in mind the travel plan in consideration of the inoculation interval while keeping in mind the situation of waiting measures implemented as measures against water at the time of Japan. Through special sites. I'd like to make a reservation. Please note that this project is currently targeting the first and second inoculation, and you can not receive the third inoculation. Special Site is a Foreign Ministry Overseas Safety Homepage As we published in, please confirm that. ○ Back number of the consular mail mail 【Contact window】 Contacts and inquiries Torque Menistan Japan Embassy Security, Consulate Telephone: (+ 993 12) 477081 (within office time) Telephone: (+ 993 65) 712037 (outside the working hours and emergency) This email is distributed to those who submitted a state of residence and registered in "Fly register". If you do not want to receive an email when you create a simple register for "Teshi", please change / stop from the following URL.  海外在留邦人等を対象とした新型コロナ・ワクチン接種事業については、1月24日までの予約が可能となっておりますが、運用を変更の上、期間を延長することとしました。この運用変更に伴い、1月31日(月)からは、羽田空港において、週3回(月、木、土)、ファイザー製ワクチンの接種を実施します。また、アストラゼネカ製ワクチンの接種についても、同空港において、週1回(木)実施します。  本事業での接種を希望される方は、日本入国時の水際対策として実施している待機措置の状況にも留意しつつ、接種間隔を考慮して渡航計画を立てた上で、特設サイトを通じて予約をお願いします。  なお、現在のところ本事業は、1回目・2回目の接種を対象としており、3回目の接種は受けられませんのでご注意下さい。  特設サイトは、外務省海外安全ホームページ https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/vaccine.html に掲載されておりますので、そちらを御確認ください。 ○当館領事メールのバックナンバー https://www.anzen.mofa.go.jp/od/ryojiMail.html?countryCd=0993 【問い合わせ窓口】 連絡先及び問合せ先 在トルクメニスタン日本大使館 警備・領事班 電話:(+993 12) 477081(執務時間内) 電話:(+993 65) 712037(執務時間外・緊急時) E-mail : jp-consul@ah.mofa.go.jp このメールは在留届を提出した方と「たびレジ」に登録した方に配信しています。 「たびレジ」に簡易登録した方でメールの受け取りを希望しない方は以下のURLから変更・停止の手続きをしてください。 (変更)https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/auth (停止)https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete 「在留届」を提出した方で帰国・移転した方は,以下のURLで帰国又は転出届を提出してください。https://www.ezairyu.mofa.go.jp/RRnet/residencereport/login ***Latest Tweets from 195Safety now at @connyaku2 ***
● We would like to cooperate with the questionnaire survey on vaccination requests that will return to Japan. Currently, the Japanese government has concerns about the vaccination of new coronavirus at the highest coronavirus at the residual overseas and targets for those who wish to go back to Japan and carry out vaccination The vaccination business has been conducted at Narita Airport and Haneda Airport. In connection with this project, we decided to conduct a questionnaire to grasp the inoculation status of our residents and the presence or absence of additional vaccinations, based on the recent situation of infection. Please cooperate in the conduct of the questionnaire through the following links (about several minutes required). It is fortunate to be able to answer by one household once, January 30 (Sun). The questionnaire is completed by pressing "Send" on the last page on the form. ※ The answer of the questionnaire is statistically processed and used as information that certain individuals identifies, will not be published. Link: https://forms.gle/y8an3ptbnve2csyx7 【Contact】 Romanian Embassy Consulate Telephone: + 40-21-319-1890 (The time when the embassy is closed is transferred to the business consignee) If you would like to receive a consular email, please proceed from the following links. If you are staying within 3 months, there is a "ticket" and if you are not staying If you plan to stay for more than 3 months, "Residence notification" registration ●日本に一時帰国して行うワクチン接種希望等についての、アンケート調査にご協力願います。 現在、日本国政府は、海外在留邦人等の皆様のうち、在留先での新型コロナウイルスのワクチン接種に懸念等を有し日本に一時帰国してワクチン接種を行うことを希望する方々を対象としたワクチン接種事業を、成田空港及び羽田空港で実施しています。  本事業に関連して、昨今の感染状況等を踏まえ、在留邦人の皆様の接種状況や追加接種の希望の有無等を把握するためのアンケートを実施することとしました。  以下のリンクを通じて、アンケートの実施にご協力ください(所要時間数分程度)。一世帯1回、1月30日(日)までに回答いただけますと幸いです。フォーム上最後のページで「送信」を押すことで、アンケートは完了となります。 ※アンケートの回答は統計的に処理され、特定の個人が識別される情報として利用、公表されることはございません。 リンク: https://forms.gle/y8aN3pTBnVE2cSyx7 【問い合わせ先】 在ルーマニア日本国大使館領事部 電話:+40-21-319-1890(大使館が閉館している時間は,業務委託先へ転送されます) メール:consular@bu.mofa.go.jp 領事メールの受信希望の方は,以下のリンク先から手続きをお願いします。 3か月以内の滞在の方は「たびレジ」,滞在されていない方は「たびレジ」簡易登録 https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/index.html 3か月以上滞在予定の方は,「在留届」登録 https://www.ezairyu.mofa.go.jp/RRnet/index.html 「たびレジ」簡易登録をされた方でメールの配信を停止したい方は、以下のURL から停止手続きをお願いいたします。 https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete ***Latest Tweets from 195Safety now at @connyaku2 ***
On the 18th, the Skotland Government Star John's Minister has spread of booster inoculation, and the number of infected people has fallen about 2 weeks, and it is thought that the infection by Omiclon share peaked out in the first week of January We announced a mitigation policy on the back of the background. (Announced link: https://www.gov.scot/publications/coronavirus-covid-19-update-first-ministers-statement-18-january-2022) An overview of the presentation is as follows. 1. Mitigation measures (1) From January 24 (Mon), at the restaurant, disconnection of 1 meter infection prevention distance and the ban on the disabled service service will be released other than the above-mentioned regulation. (The number limit of the outdoor event is released 17 days.) (2) From the 24th, we cancel the restrictions per group at indoor rally to three households. (3) Inspection without symptoms is not a conventional PCR test, but only lateral flow. 2. Continuing regulatory measures (1) Continue to carry out a meeting as a small number of people. (2) As much as possible, we will consider returning to hybrid type (home and work combination) from February. (3) Indoor, mask wear at public transportation continues. Customer contact registration at the store continues. (4) Continuing 10 days of isolation measures when positive reaction is out. However, if there is no heat, it is negative in the 6th and 7th intervals in the sixth day and the 7th interval, it stops isolated on day 7. This email is delivered to the rewarding email address and the "ticket" registrant. 【Contact】 Edinburgh Japan General Consulate General https://www.edinburgh.uk.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html Address: 2 Melville Crescent, Edinburgh EH3 7HW, U.K. Telephone: (Area Code 131) -225-4777 18日、スコットランド政府スタージョン首席大臣は、ブースター接種の普及もあり感染者数が約2週間下降の一途を辿っていること、オミクロン株による感染は1月第一週でピークアウトしたと考えられること等を背景に、緩和策を発表しました。(発表リンク:https://www.gov.scot/publications/coronavirus-covid-19-update-first-ministers-statement-18-january-2022) 発表の概要は以下の通りです。 1.緩和措置 (1)1月24日(月)より、飲食店では、1メートルの感染防止距離確保及び立飲食サービスの禁止を継続するものの前記以外の規制を解除。(屋外イベントの人数制限は17日に解除済。) (2)24日より、屋内の集会での1グループあたり構成員を3世帯までとする制限を解除。 (3)症状がない場合の検査は従来のPCR検査でなく、ラテラルフローのみで可。 2.継続する規制措置 (1)集会はできるだけ少人数で行うことを引き続き推奨。 (2)可能な限り在宅勤務を奨励しつつ、2月からはハイブリッド型(在宅と出勤の組合せ)への復帰も考慮する。 (3)屋内、公共交通機関でのマスク着用は継続。店舗での顧客の連絡先の登録は継続。 (4)陽性反応が出た場合の10日間の隔離措置を継続。ただし、熱がなく、6日目と7目に24時間の間隔を開けたラテラルフローで陰性となった場合は、7日目に隔離を停止。 このメールは、在留届にて届出のあったメールアドレス及び「たびレジ」登録者宛に配信しています。 【問い合わせ先】 在エディンバラ日本国総領事館 https://www.edinburgh.uk.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html 住所:2 Melville Crescent, Edinburgh EH3 7HW, U.K. 電話:(市外局番131)-225-4777 ***Latest Tweets from 195Safety now at @connyaku2 ***
● Currently, the Japanese government has concerns about vaccination of new coronavirus at the highest coronavirus at residents, etc. The vaccination business that has been conducted at Narita Airport and Haneda Airport. In connection with this project, we decided to conduct a questionnaire to grasp the inoculation status of our residents and the presence or absence of additional vaccinations, based on the recent situation of infection. ● Please cooperate in the conduct of the questionnaire through the following links (about several minutes required). It is fortunate to be able to respond to one household once, January 30 (Sun). The questionnaire is completed by pressing "Send" on the last page on the form. The questionnaire answer is statistically processed and used as information that a particular individual identifies, is not published. (Questionnaire link) https://forms.gle/y8an3ptbnve2csyx7 Warning of the Damond January 20 Tunisia Embassy 9, rue apollo xi, cite mahrajene, 1082 tunis, tunisie Phone: + 216-71-791-251 / 792-363 / 793-417 · Tender change and cancellation ●現在、日本政府は、海外在留邦人等の皆様のうち、在留先での新型コロナウイルスのワクチン接種に懸念等を有し、日本に一時帰国してワクチン接種を行うことを希望する方々を対象としたワクチン接種事業を、成田空港及び羽田空港で実施しています。本事業に関連して、昨今の感染状況等を踏まえ、在留邦人の皆様の接種状況や追加接種の希望の有無等を把握するためのアンケートを実施することとしました。 ●以下のリンクを通じて、アンケートの実施にご協力ください(所要時間数分程度)。一世帯1回、1月30日(日)までにご回答いただけますと幸いです。フォーム上最後のページで「送信」を押すことで、アンケートは完了となります。なお、アンケートの回答は統計的に処理され、特定の個人が識別される情報として利用、公表されることはございません。 (アンケートのリンク) https://forms.gle/y8aN3pTBnVE2cSyx7 令和4年1月20日 在チュニジア日本国大使館 9, Rue Apollo XI, Cite Mahrajene, 1082 Tunis, TUNISIE 電話:+216-71-791-251/ 792-363/ 793-417 ・たびレジ変更・解除 https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/index.htm ***Latest Tweets from 195Safety now at @connyaku2 ***
○ January 25 (Tuesday) will hit a large-scale demonstration date (January 25, 2011) that came to the resignation of President Mubarak. ○ Please keep safety more than ordinary events, anniversary and before and after that. 1. On January 25 (Tuesday), it will hit a large demonstration date (January 25, 2011) that came to the resignation of President Mubarak (January 25, to commemorate the event that happened in 1952 Also called "Police Day"). 2. Keep safety more than ordinary events and such anniversary days. 3. Please note that you will be staying in Egypt and you will be staying. (1) Make sure that facilities of government related organizations such as military, police and judicials, vehicles, major infrastructure facilities, and security officials are not approached. (2) Always pay attention to the surrounding situation, and pay attention to secure safety, such as leaving the place promptly if you find a suspicious situation such as a noise or a sudden person, a suspicious thing or person. Be particularly careful when visiting a place where an unspecified number of people, including foreigners such as tourist facilities, public transport, church, mosque, etc. Egyptian Embassy Consulate TEL: 02-2528-5910 Fax: 02-2528-5907 HP: http://www.eg.emb-japan.go.jp/j/index.htm ○1月25日(火)は、ムバラク大統領の辞任に至った大規模デモの発生日(2011年1月25日)に当たります。 ○大規模行事や記念日とその前後は、普段以上に安全に留意してください。 1.1月25日(火)は、ムバラク大統領の辞任に至った大規模デモの発生日(2011年1月25日)に当たります(1月25日は、1952年に起きた出来事を記念して「警察の日」とも呼ばれます)。 2. 大規模行事やこのような記念日の前後は、普段以上に安全に留意してください。 3.エジプトに在留、滞在される皆さまにおかれては、以下に注意してください。 (1)軍・警察・司法等の政府関係機関の施設や車両、主要インフラ施設、治安当局が立ち入り規制している場所等には近づかないようにする。 (2)常に周囲の状況に注意を払い、騒ぎや急な人だかりなどの不審な状況、不審な物・人物を察知したら、速やかにその場を離れるなど安全確保に十分注意する。観光施設、公共交通機関、教会、モスク等の外国人を含めた不特定多数の人が集まる場所を訪れる際には、特に注意をする。 在エジプト日本国大使館領事部 TEL: 02-2528-5910 FAX: 02-2528-5907 Email: ryoji@ca.mofa.go.jp HP: http://www.eg.emb-japan.go.jp/j/index.htm ***Latest Tweets from 195Safety now at @connyaku2 ***